12月9日,外国语学院教工第一党支部杨静老师带领学生党支部第一党小组,在学院会议室举办了本学期第八期“红色译站”活动。本次活动聚焦“西安事变”和“党的二十届四中全会精神”两大内容,通过集体翻译与讨论相结合的方式,引导学生在语言翻译实践中深化对党史国史、党的理论政策的理解,提升学生用外语准确讲述中国故事的能力。
在讲解西安事变这一环节中,杨静老师首先引导学生深入学习“西安事变”的历史背景、过程与重大意义,为精准翻译奠定坚实的历史认知基础。随后,师生共同探讨相关历史叙述的英文表达策略,力求在翻译中忠实还原史实,准确传递历史语境。对党的二十届四中全会精神的学习、翻译,重点放在核心概念、政策表述的权威译法与国际传播的适应性上。同学们在实践演练中锤炼了语言翻译技能,深化了对党的创新理论和方针政策的学习理解。

活动现场
“红色译站”作为外国语学院党建工作的特色品牌,持续发挥着“以语言翻译为载体,以红色文化传播为内核”的育人功能。活动的开展使学生在提升语言翻译技能的同时,深化了对中华民族历史文化和党的创新理论、政策方针的学习、理解。(外国语学院 文/杨静 图/雷兴洁 审核/刘军林)